Η Σύρια Yusra Mardini, η νεότερη σήμερα πρέσβειρα καλής θέλησης της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τους πρόσφυγες, που αγωνίστηκε με την ομάδα των προσφύγων στους Ολυμπιακούς Αγώνες της Βραζιλίας το 2016, καταγράφει την προσωπική της μαρτυρία από τους βομβαρδισμένους δρόμους της Συρίας μέχρι τις πισίνες του Ρίο ντε Τζανέιρο στο βιβλίο της με τίτλο Πεταλούδαπου θα κυκλοφορήσει στις αρχές Δεκεμβρίου στα ελληνικά από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ σε μετάφραση Στέλλας Κάσδαγλη.

 

 

Η Yusra Mardini ζούσε με την οικογένειά της στη Δαμασκό και το νερό ήταν για εκείνη η δεύτερη φύση της. Αθλήτρια της κολύμβησης, μεγάλο ταλέντο στη χώρα της, συμμετείχε σε αγώνες και είχε πολλές προοπτικές για διεθνείς διακρίσεις μαζί με την αδερφή της Sara.  Όταν ξέσπασε ο πόλεμος, οι γονείς τους προσπάθησαν να τις κρατήσουν μακριά από τις εμπόλεμες ζώνες, όμως γρήγορα έγινε φανερό ότι δεν μπορούσαν να ξεφύγουν και η παραμονή τους ήταν επικίνδυνη. Η φρίκη του πολέμου τούς χτύπησε γρήγορα την πόρτα και, όταν πλέον το σπίτι τους στη Δαμασκό καταστράφηκε, η οικογένεια αποφάσισε το 2015 να εγκαταλείψει τη χώρα με πρώτο προορισμό τα παράλια της Τουρκίας. Εκεί, επιβιβάστηκαν σε μια από τις βάρκες των διακινητών και κατευθύνθηκαν προς τη Λέσβο μαζί με άλλους 20 πρόσφυγες. Στα μισά περίπου της διαδρομής η μηχανή έσβησε και η παραφορτωμένη βάρκα κινδύνεψε να βουλιάξει. Οι δύο αδελφές, οι μόνες που ήξεραν κολύμπι, βούτηξαν στο νερό και για πάνω από τρεις ώρες έσυραν τη βάρκα μέχρι τις ακτές της Λέσβου, σώζοντας τους συμπατριώτες τους από βέβαιο πνιγμό. Μετά την ηρωική τους πράξη οι δύο αδερφές συνέχισαν το ταξίδι τους προς τη Γερμανία, διασχίζοντας άλλες πέντε χώρες με τα πόδια.
 
Το βιβλίο της Mardini με τίτλο Πεταλούδα είναι η ιστορία μιας νεαρής κοπέλας, της οποίας το ταξίδι ξεκίνησε σε ένα προάστιο της Δαμασκού μεσούντος του πολέμου για να φτάσει, μέσω του Αιγαίου, στο Βερολίνο, κι αποκεί στο Ρίο ντε Τζανέιρο για τους Ολυμπιακούς του 2016, όπου διαγωνίστηκε στα 100 μέτρα ελεύθερο και στα 100 μέτρα πεταλούδα με την Ολυμπιακή Ομάδα Προσφύγων. Τότε είχε δηλώσει:  «Θα ήταν ντροπή να πνίγονταν οι άνθρωποι που δεν ήξεραν κολύμπι, θα ήταν ντροπή να πνιγόμουν άδικα, ενώ θα μπορούσα τουλάχιστον να πνιγώ περήφανη που αγωνίστηκα για το όνειρό μου».

Yusra Mardini in front. Zaher’s group of 30 persons crossing the Hungarian and Serbian border.

 

Σε πρώτο πρόσωπο παρακολουθούμε την αφήγηση της διαδρομής και των δυσκολιών μιας επίδοξης κολυμβήτριας, αλλά κυρίως ενός κοριτσιού που αναγκάστηκε να εγκαταλείψει την πατρίδα του εξαιτίας του πολέμου με τη λέξη «πρόσφυγας» στην πλάτη του. Το βιβλίο όμως δεν περιορίζεται στην περιγραφή του τρόμου και της απόγνωσης του πρόσφυγα· είναι πάνω απ’ όλα ένας ύμνος στους δεσμούς φιλίας που δημιουργήθηκαν σε αυτή τη δύσκολη πορεία, στη δύναμη της θέλησης και του ανθρώπινου πνεύματος αλλά και στην επιμονή της Mardini να κάνει, παρ’ όλες τις αντιξοότητες, το παιδικό της όνειρο πραγματικότητα, να αγωνιστεί στους Ολυμπιακούς.

 

 

Σήμερα η εικοσάχρονη Yursa ζει στο Βερολίνο και προετοιμάζεται για τους Ολυμπιακούς Αγώνες του Τόκιο. Το περιοδικό People την επέλεξε ως μία από τις είκοσι πέντε γυναίκες που αλλάζουν τον κόσμο, ενώ το περιοδικό Time το 2016 τη συμπεριέλαβε στους τριάντα εφήβους με τη μεγαλύτερη επιρροή. Με το βιβλίο της αυτό ελπίζει να εμπνεύσει τον κόσμο, να σπάσει τα στερεότυπα για τους πρόσφυγες και να δώσει μαθήματα ζωής κι ελπίδας σε όλους όσοι συνεχίζουν να αναζητούν ένα καλύτερο αύριο. Ο πρώην Πρόεδρος των ΗΠΑ Μπαράκ Ομπάμα απευθυνόμενος προς την ίδια δήλωσε: «Yursa, δεν θα μπορούσαμε να είμαστε πιο περήφανοι για σένα, για το κουράγιο και τη δύναμη ψυχής, καθώς και για το λαμπρό παράδειγμα που δίνεις στα παιδιά όλου του κόσμου».

 

ΠΕΤΑΛΟΥΔΑ της YURSA MARDINI
Από την κόλαση της Συρίας και τα κύματα του Αιγαίου 
στους Ολυμπιακούς Αγώνες του Ρίο και του Τόκιο
 
 Μια ιστορία διάσωσης, ελπίδας και θριάμβου 
 
«Δεν επιλέγεις την προσφυγιά.
Επιλέγεις αν θα πεθάνεις στην πατρίδα σου
ή αν θα διακινδυνεύσεις να πεθάνεις στην προσπάθειά σου να ξεφύγεις».
Y.M.

 

Η ιστορία της Yursa πρόκειται να μεταφερθεί και στη μεγάλη οθόνη σε σκηνοθεσία του Stephen Daldry (Billy ElliotThe HoursThe Reader) και σε σενάριο του Jack Thorne.
 
Παρακολουθήστε ΕΔΩ το βίντεο στο οποίο μιλάει η ίδια με αφορμή τη συμμετοχή της στους Ολυμπιακούς του Ρίο. 
Περισσότερα για την Yusra Mardini μπορείτε να βρείτε στη σελίδα της στο facebook και στους λογαριασμούς της σε Instagram και twitter.

 

Στη σειρά βιβλίων για παιδιά «Ιστορίες που ζεις δυνατά» των εκδόσεων ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ κυκλοφορεί το βιβλίο της Μαριέττας Κόντου Φτου ξελύπητο οποίο είναι εμπνευσμένο από την πραγματική ιστορία της Yusra Mardini· μια ιστορία πείσματος και παιδικής αξιοπρέπειας, ένα βιβλίο, γραμμένο με φρεσκάδα, ζωντάνια κι ευαισθησία, που μας μιλά για την αγάπη, τη φιλία, τον αποχωρισμό, την αποφασιστικότητα, το αθλητικό ιδεώδες και μας ενθαρρύνει να μην τα παρατάμε ποτέ, γιατί τα καλύτερα έρχονται αν επιμένουμε να τα κυνηγάμε. Το βιβλίο μεταφράστηκε στα αραβικά από την Πέρσα Κουμούτση και τον Abdelaziz Mohamed Abbas και δόθηκε δωρεάν, στο πλαίσιο της εταιρικής κοινωνικής ευθύνης των εκδόσεων ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ, σε 2.000 αραβόφωνα παιδιά, στις ειδικές δομές που φιλοξενούν και στα σχολεία όπου φοιτούν προσφυγόπουλα, ώστε να φτάσει στα χέρια κάθε παιδιού.