Πολλά και σημαντικά τα βιβλία που θα κυκλοφορήσουν από τις εκδόσεις Ίκαρος μέσα στους επόμενους μήνες.
Ελληνική Πεζογραφία
Δημήτρης Οικονόμου: Ο τελευταίος φύλακας
Ένα μυθιστόρημα για την Ήπειρο βασισμένο σε πραγματικά γεγονότα. Από την ίδρυση της Ηπειρωτικής Εταιρείας το 1905 μέχρι το Έπος του ΄40 και τις αγριότητες του εμφυλίου, και από τα αρχοντικά Γιάννενα μέχρι τα πάμφτωχα ορεινά χωριά, η ιστορία μιας οικογένειας διατρέχει την ιστορία της Ηπείρου. Δίψα για ελευθερία και δίψα για μάθηση, έρωτας και προδοσία, αγώνες ενάντια στον κατακτητή αλλά και εμφύλιος σπαραγμός οδηγούν τους ήρωες σε ακραία συναισθήματα και πράξεις.
Non- Fiction
William B. Irvine: Οδηγός για την καλή ζωή: η αρχαία τέχνη της στωικής χαράς
(A Guide to the Good Life: The Ancient Art of Stoic Joy)
Μετάφραση: Αντωνία Γουναροπούλου
Στην Αρχαία τέχνη της στωικής χαράς, ο William B. Irvine διερευνά τη σοφία της στωικής φιλοσοφίας, μιας από τις πιο δημοφιλείς και επιτυχημένες σχολές σκέψης στην αρχαία Ρώμη, δείχνοντάς μας πώς οι ιδέες και συμβουλές αυτές μπορούν να εφαρμοστούν ακόμη και σήμερα.
Χρησιμοποιώντας την ψυχολογική γνώση και τις πρακτικές των στωικών, ο Irvine προσφέρει έναν χάρτη πορείας για αυτούς που προσπαθούν να αποφύγουν τα αρνητικά συναισθήματα που μας πληγώνουν. Οι αναγνώστες θα μάθουν πώς να ελαχιστοποιούν τις ανησυχίες τους, να βάζουν στην άκρη το παρελθόν και να εστιάζουν τις δυνάμεις τους μόνο στα πράγματα που μπορούν να ελέγξουν. Θα ανακαλύψουν επίσης πώς να αντιμετωπίσουν τις προσβολές, τον πόνο, το γήρας και τους πειρασμούς που μας αποσπούν, όπως η φήμη και η επιτυχία.
Το βιβλίο δείχνει στους αναγνώστες πώς να γίνουν προσεκτικοί παρατηρητές της δικής τους ζωής. Αν παρατηρούμε τον εαυτό μας καθημερινά και στη συνέχεια αναλογιστούμε αυτά που ζούμε, μπορούμε να εντοπίσουμε αποτελεσματικότερα τις πηγές δυσφορίας και να αποφύγουμε τον πόνο. Κατά τους στωικούς, μόνο έτσι μπορούμε να ελπίζουμε ότι θα επιτύχουμε μια πραγματικά ευτυχισμένη ζωή.
Το βιβλίο ανήκει στη νέα σειρά φιλοσοφικών κειμένων που διευθύνει ο Χαρίδημος Κ. Τσούκας.
Βασίλης Παπαδόπουλος: Σεφέρης: Ο ρόλος και ο λόγος της διπλωματίας
Μια ιδιαίτερη προσωπογραφία του Γιώργου Σεφέρη που παρουσιάζει τις δύο ιδιότητες που μάχονταν μέσα του σχεδόν σε όλη του τη ζωή, δηλαδή του ποιητή και του διπλωμάτη, και εμπλέκονταν συνειδητά ή ασυνείδητα σε μια συνθετική αλληλεπίδραση.
Ο Βασίλης Παπαδόπουλος, πρέσβης της Ελλάδας στο Βουκουρέστι και μελετητής του σεφερικού έργου, διαπίστωσε ότι αυτή η πλευρά της ζωής του Νομπελίστα ποιητή δεν είχε γίνει ποτέ μέχρι σήμερα αντικείμενο μελέτης και ερευνά πώς αυτή επηρέαζε βαθιά την ποιητική του δημιουργία.
Έτσι γεννήθηκε αυτό το βιβλίο, που διατρέχει το ποιητικό έργο του Γιώργου Σεφέρη, και φωτίζει την αλληλεπίδραση διπλωματίας και ποίησης, μέσα από τα τηλεγραφήματά του και άλλα υπηρεσιακά έγγραφα.
Ψυχαναλυτική Σειρά
Elisabeth Kübler-Ross: Πλησιάζοντας το θάνατο (On Death and Dying)
Μετάφραση: Βαγγέλης Προβιάς
Πενήντα χρόνια μετά την πρώτη του έκδοση, το Πλησιάζοντας τον θάνατο της Elisabeth Kübler-Ross, μία από τις σημαντικότερες ψυχολογικές μελέτες του 20ου αιώνα που επηρέασε βαθιά τους τομείς της ψυχικής υγείας και της έρευνας σχετικά με τον άνθρωπο, κυκλοφορεί για πρώτη φορά στα ελληνικά.
Η αμερικανοελβετίδα ψυχίατρος, όπως είναι πολύ γνωστό, εισήγαγε τη θεωρία για τα πέντε «στάδια» που διατρέχει ο καταληκτικός ασθενής: της άρνησης και απομόνωσης, του θυμού, της ανταλλαγής, της κατάθλιψης και της αποδοχής.
Μέσω διαφόρων συνεντεύξεων και συνομιλιών, η Kübler-Ross βοηθά τον αναγνώστη να κατανοήσει πώς ο επικείμενος θάνατος επηρεάζει τον ασθενή, τους επαγγελματίες και το ιατρικό προσωπικό που βρίσκεται κοντά του, καθώς και το οικογενειακό του περιβάλλον, δίνοντας ελπίδα σε όλους όσοι εμπλέκονται.
Η έκδοση περιλαμβάνει πρόλογο του ψυχίατρου, παιδοψυχίατρου και ψυχαναλυτή Αθανάσιου Αλεξανδρίδη.
«Ένα σπουδαίο μάθημα για τους ζωντανούς».
―Περιοδικό Life
Ξενή Πεζογραφία
Georgi Gospodinov (Βουλγαρία): Φυσικό μυθιστόρημα (Estestven roman)
Μετάφραση: Αλεξάνδρα Ιωαννίδου
Μυθιστόρημα
Ο συγγραφέας του πολυβραβευμένου Περί φυσικής της μελαγχολίας (Ίκαρος, 2018) στο πρώτο του μυθιστόρημα που χαρακτηρίστηκε από το The New Yorker ως ένα «αναρχικό-πειραματικό ντεμπούτο» ―μεταφράστηκε σε 23 γλώσσες και έγινε διεθνές μπεστ σέλερ― αποφασίζει να δημιουργήσει τη δική του εκδοχή ενός «Φυσικού μυθιστορήματος» προερχόμενου από τις στιγμές της καθημερινής ζωής.
Με πολύ χιούμορ, η αφήγηση οδηγείται από την ανάγκη του αφηγητή να αποδεχθεί τον διαλυμένο γάμο του και την απιστία της συζύγου του με τον στενό του φίλο. Ο κεντρικός χαρακτήρας ίσως να υποφέρει από διαταραχή ελλειμματικής προσοχής· ίσως να είναι εγκλωβισμένος σε μια προκατειλημμένη αν και στωική εκτίμηση της ακατάστατης ροής της ζωής. Όποια κι αν είναι η αιτία, ο μονόλογός του μετατρέπεται σ’ ένα ιδιαίτερο, συναρπαστικό βιβλίο που υπονοεί άψογα στον πυρήνα του το κενό και τη θλίψη.
Με μεταφορικά παίγνια και αναφορές στον Φουκώ και την κοσμοπολίτικη αισθητική του Καλβίνο, ο Γκοσποντίνοφ μοιράζεται μαζί μας έναν διαλογισμό για τις προσωπικές σχέσεις και τις απρόσμενες συνέπειές τους.
Mahir Guven (Γαλλία): Μεγάλος αδερφός (Grand frère)
Μετάφραση: Λίζυ Τσιριμώκου
Μυθιστόρημα
Ο μεγάλος αδερφός είναι οδηγός ταξί, κλεισμένος έντεκα ώρες την ημέρα στην «καμπίνα» του. Μόνιμα συνδεδεμένος στο ραδιόφωνο, ντρέπεται για τη ζωή του και τον κόσμο που ανοίγεται από την άλλη μεριά του παρμπρίζ. Ο μικρός αδερφός του βρίσκεται στη Συρία για ιδεολογικούς λόγους κι εδώ και αρκετούς μήνες εργάζεται ως νοσηλευτής σε μια μουσουλμανική ανθρωπιστική οργάνωση, χωρίς να δίνει κανένα σημάδι ζωής.
Αυτή η ατέρμονη σιωπή βασανίζει τον πατέρα και τον αδερφό του και τους κάνει ν’ αναρωτιούνται για τα πραγματικά κίνητρα της φυγής του. Όταν ο μικρός αδερφός επιστρέφει, είναι πλέον αλλαγμένος.
Σ’ αυτό το εντυπωσιακό πρώτο του μυθιστόρημα, ο Mahir Guven εναλλάσσει το ιδιαίτερο χιούμορ με το βάρος που διαμορφώνεται από το ζήτημα της τρομοκρατίας. Εξερευνά τον γεμάτο μοναξιά κόσμο των οδηγών ταξί που αγωνίζονται για την καθημερινή επιβίωση. Δεν ξεχνά όσους έφυγαν στη Συρία για να κάνουν την τζιχάντ: τη στρατολόγηση, τις μάχες, αλλά και την ανέφικτη επιστροφή στη Γαλλία.
Ξεπροβάλλει έτσι η οδυνηρή ιστορία μιας γαλλοσυριακής οικογένειας που προσπαθεί να χωρέσει σε μια κοινωνία όπου δεν της προσφέρονται παρά μόνο οι ελάχιστες ευκαιρίες.
Βραβείο Goncourt πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα 2018
Βραβείο Régine Deforges πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα 2018
Βραβείο Première 2018
Fabio Stassi (Ιταλία): Κάθε σύμπτωση έχει ψυχή (Ogni coincidenza ha un’anima)
Μετάφραση: Δήμητρα Δότση
Μυθιστόρημα
Ο συγγραφέας του βιβλίου Η χαμένη αναγνώστρια, που αγαπήθηκε πολύ από το ελληνικό αναγνωστικό κοινό, επανέρχεται με τη δεύτερη ιστορία του με ήρωα τον βιβλιοθεραπευτή Βίντσε Κόρσο.
Άνεργος καθηγητής και αναγνώστης όσο λίγοι, ο Βίντσε Κόρσο σκαρφίζεται ένα καινούριο για εκείνον επάγγελμα, αυτό του βιβλιοθεραπευτή. Νοικιάζει μια σοφίτα στο κέντρο της Ρώμης, όπου δέχεται τους ασθενείς του, και βρίσκει γι’ αυτούς το κατάλληλο βιβλίο που θα απαλύνει τον ψυχικό αλλά, γιατί όχι;, και τον σωματικό τους πόνο.
Μια μέρα τον επισκέπτεται η εξηντάχρονη Τζοβάνα. Ο αδερφός της, σινολόγος με πάθος για τις ξένες γλώσσες, αδηφάγος αναγνώστης και συλλέκτης βιβλίων, πάσχει από Αλτσχάιμερ και επαναλαμβάνει εμμονικά μερικές σκόρπιες, ασυνάρτητες φράσεις. Η γυναίκα είναι σίγουρη πως οι φράσεις αυτές ανήκουν σε κάποιο βιβλίο που, αν βρεθεί, μπορεί να βοηθήσει τον αδερφό της. Ο Βίντσε ξεκινά την αναζήτησή του ανάμεσα σε καινούριους χώρους, ανθρώπους και διαδρομές της πόλης και της λογοτεχνίας, μ’ ένα ερώτημα να ταλανίζει το μυαλό του: αν έχανε τα πάντα και μπορούσε να διασώσει μόνο μία ανάμνηση, ποια θα ήταν αυτή;
Ένα καταιγιστικό μυθιστόρημα για τη μνήμη, τη σημασία των αναμνήσεων, την αναζήτηση της διαχωριστικής γραμμής ανάμεσα στην πραγματικότητα και τη λογοτεχνία.
Colm Tóibín (Ιρλανδία): Σπίτι με ονόματα (House of Names)
Μετάφραση: Αθηνά Δημητριάδου
Μυθιστόρημα
Σε άγρια τοπία, που παραπέμπουν στις απομονωμένες περιοχές της Ιρλανδίας, ο Colm Tóibín εμπνέεται από τους τρεις Τραγικούς προσδίδοντας στους χαρακτήρες της ελληνικής τραγωδίας το στοιχείο μιας απροσδόκητης ανθρωπιάς που θα μας στοιχειώνει για πολύ καιρό.
Την ημέρα του γάμου της κόρης του, ο Αγαμέμνονας ζητάει τη θυσία της. Μόνο έτσι θα έχει τους ανέμους με το μέρος του για να φτάσει ως την Τροία. Η Ιφιγένεια τελικά θυσιάζεται, ο Αγαμέμνονας οδηγεί τον στρατό του στη μάχη και επιβραβεύεται με ένδοξη νίκη.
Χρόνια αργότερα, ο Αγαμέμνονας επιστρέφει και η αιματηρή επιλογή του κατευθύνει όλη την οικογένεια σ’ ένα μονοπάτι ενδόμυχης βίας. Καθώς η σύζυγός του, Κλυταιμνήστρα, επιζητά διακαώς τον θάνατό του ως εκδίκηση, η κόρη τους Ηλέκτρα λειτουργεί ως σιωπηλός παρατηρητής αυτού του πρωτοφανούς οικογενειακού δράματος. Ταυτόχρονα ο γιος τους Ορέστης απάγεται και η επιβίωσή του είναι αβέβαιη.
Σ’ αυτή την απάνθρωπη συνθήκη, η Ηλέκτρα και ο Ορέστης θα προβούν με τη σειρά τους σε εξίσου απάνθρωπες ενέργειες πασχίζοντας να διορθώσουν τα λάθη του παρελθόντος.
Παιδικά Βιβλία
Σειρά: Πιτσιμπουίνοι – Τα πρώτα μου μυστήρια
Ευτυχία Γιαννάκη: Εξαφάνιση στο Πίτσι Πίτσου (Πιτσιμπουίνοι #2)
Εικονογράφηση: Σοφία Τουλιάτου
Ηλικίες: από 3 ετών
Το Πίτσι Πίτσου, το νησί των Πιτσιμπουίνων είναι το πιο ασφαλές, αλλά και το πιο μυστήριο νησί στον κόσμο.
Ο Μικρός Μπλε, ο μοναδικός ντετέκτιβ του νησιού, ξυπνά ένα πρωί και ανακαλύπτει πως έχουν εξαφανιστεί ο Μακαρόνης και η Μυστήρια Τζεντού. Η διπλή εξαφάνιση έχει αναστατώσει όλο το νησί και ο Μπλε, με τη βοήθεια της Αντελί αναλαμβάνουν την υπόθεση που θα τους οδηγήσει σε μια νέα περιπέτεια γεμάτη εκπλήξεις, μυστήρια μηνύματα και απρόσμενες γλίστρες!
Σύντομα τα Πιτσιμπουίνια θα διαπιστώσουν ότι σε αυτή την ιστορία τίποτα δεν είναι τυχαίο και ότι το μυστήριο, για να λυθεί, απαιτεί ικανότητες που δεν φαντάζονται ότι έχουν.
Η μετάβασή μου στην παιδική λογοτεχνία που ξεκινάει με τους Πιτσιμπουίνους, μια σειρά παιδικού μυστηρίου, που έχει ως στόχο να φέρει το μυστήριο και τους τρόπους διαχείρισής του σε πολύ μικρές ηλικίες. Ενώ υπάρχουν πολλά βιβλία μυστηρίου για μεγαλύτερα παιδιά, αλλά με μια σύντομη έρευνα θα διαπιστώσει κανείς ότι στις πολύ μικρές ηλικίες η παραγωγή είναι περιορισμένη, στις ηλικίες δηλαδή που τα περισσότερα αποτελούν ένα μυστήριο. Η πρόκληση σε αυτή τη περίπτωση είναι να χρησιμοποιηθούν σχήματα εξιχνίασης ή λύσης του μυστηρίου που υπάρχουν και στη λογοτεχνία ενηλίκων, βεβαίως μέσα σ’ ένα καλοδουλεμένο κουκούλι που καθιστά την ιστορία κατάλληλη για μικρά παιδιά.
Ευτυχία Γιαννάκη
Αντώνης Παπαθεοδούλου: Αμάλια
Εικονογράφηση: Ντανιέλα Σταματιάδη
Ηλικίες: από 3 ετών
Ο Αντώνης Παπαθεοδούλου και η Ντανιέλα Σταματιάδη παρουσιάζουν την πρωτότυπη ιστορία της Αμάλια. Η μικρή ηρωίδα τρυπώνει στην πολύβουη λαϊκή αγορά, εκεί που η φωνή ενός μικρού παιδιού είναι πιθανό να μην ακουστεί καθόλου. Ωστόσο, θα συμβεί κάτι τελείως διαφορετικό.
Καμιά φορά, αρκεί να πιστέψεις στην ομορφιά που κρύβουν όλα αυτά που εσύ έχεις να πεις. Και τότε η φωνή σου, με έναν τρόπο μαγικό, όχι μόνο θα ακουστεί, αλλά χωρίς κανείς να το καταλάβει, θα παρασύρει κι άλλους να κάνουν ένα μικρό βήμα, προς κάτι δικό τους πιο όμορφο.
Corrinne Averiss: Το δικό μου αστέρι (My Pet Star)
Εικονογράφηση: Rosalind Beardshaw
Μετάφραση: Φίλιππος Μανδηλαράς
Ηλικίες: από 3 ετών
Το βρήκα μια νύχτα πεσμένο στη γη.
Τι έκανε ένα αστέρι εκεί;
Είχε πέσει απ’ τον μεγάλο ουρανό,
είχε χτυπήματα και γρατζουνιές, αλλά ήταν ζωντανό.
Ένα κοριτσάκι βρίσκει μια νύχτα ένα αστέρι πεσμένο στη γη. Το παίρνει σπίτι του και το φροντίζει ώστε να γίνει πάλι λαμπερό…
Μια τρυφερή, αλληγορική ιστορία φιλίας και αποχωρισμού που θα μιλήσει στην καρδιά όλων των παιδιών που θα ’θελαν να έχουν το δικό τους αστέρι.
John Bond: Όχι, δεν χάθηκε το Μικρό Κουνέλι (Mini Rabbit Not Lost)
Μετάφραση: Αντώνης Παπαθεοδούλου
Ηλικίες: από 3 ετών
Κέικ κέικ κέικ! Το Μικρό Κουνέλι έχει μια ιδιαίτερη διάθεση για κέικ και όπως φαίνεται τίποτα δεν θα το σταματήσει μέχρι να βρει τα απαραίτητα συστατικά που χρειάζεται για να το φτιάξει, μαζί με τη μαμά του.
Ψάχνοντας να βρει μούρα κάνει ένα ταξίδι επικών διαστάσεων: διασχίζει επικίνδυνες υδάτινες εκτάσεις, ανεβαίνει σε τεράστια ύψη και κρεμιέται από βράχια. Μήπως χάθηκε; Όχι, ασφαλώς ΔΕΝ χάθηκε!
Στο πρώτο του παιδικό βιβλίο, ο John Bond, δημιουργεί μια ευφάνταστη ιστορία ―με υπέροχα σχέδια και χρώματα― που παίζει με την παρατηρητικότητα των αναγνωστών, σκιαγραφώντας μοναδικά τον κόσμο των παιδιών με τις ατελείωτες, σχεδόν εμμονικές επιθυμίες τους.
Rocio Bonilla: Αδερφάκια! (¡Hermanos!)
Μετάφραση: Αντώνης Παπαθεοδούλου
Ηλικίες: από 7 ετών
Είναι πολύ ενοχλητικό να έχεις έναν αδερφό! «Κάνει συνέχεια τον παλιάτσο, μοιάζει με μαϊμού!». Είναι επίσης πολύ ενοχλητικό να έχεις μια αδερφή! «Δεν της αρέσει τίποτα και δεν με αφήνει να παίζω ό,τι θέλω!».
Όλα τα αδέρφια όμως μπορούν να βάλουν στην άκρη τις διαφορές του, μπροστά σε κάτι καινούργιο που πρέπει να αντιμετωπίσουν μαζί!
Ένα βιβλίο που περιγράφει με τον πιο απρόσμενα διασκεδαστικό τρόπο την αγάπη ανάμεσα στα αδέρφια. Μια πρωτότυπη και αστεία ιστορία που παρουσιάζει τις διαφορετικές οπτικές στις μεταξύ τους σχέσεις.
Το βιβλίο της βραβευμένης ισπανίδας δημιουργού, Rocio Bonilla, αποτελεί το πρώτο από μια σειρά βιβλίων που θα κυκλοφορήσουν από τις εκδόσεις Ίκαρος.
Benji Davies: Το Γυρινάκι (Tad)
Μετάφραση: Αντώνης Παπαθεοδούλου
Ηλικίες: από 3 ετών
Γνωρίστε το Γυρινάκι.
Είναι το πιο μικρό σε όλη τη λίμνη.
Κι όμως δεν φοβάται τον Μπούφλα.
Δεν τον φοβάται κα-θό-λου.
Όταν, όμως, όλα τα αδερφάκια του μεγαλώνουν, γίνονται βάτραχοι και βατραχίνες, και βγαίνουν από τη λίμνη, το Γυρινάκι ανησυχεί ότι θα μείνει μόνο. Μόνο, στα σκοτεινά, παρέα με τον Μπούφλα.
Μια ολοζώντανη, συγκινητική ιστορία για τα μεγάλα βήματα που όλοι κάνουμε, όσο μικροί κι αν είμαστε, από τον βραβευμένο δημιουργό των βιβλίων Ο Νόι και η φάλαινα, Το νησί του παππού, Το Γκρότλιν και της σειράς του Αρκουδάκου, Benji Davies.
Σειρά: Ο Αρκουδάκος
Benji Davies: O Αρκουδάκος οδηγός στο ράλι! (Bizzy Bear Racing Driver)
Μετάφραση: Φίλιππος Μανδηλαράς
Ηλικίες: από 1 έτους
Σήμερα ο Αρκουδάκος τρέχει στο ράλι. Τι λες; Θα κερδίσει;
Ένα βιβλίο για όλα τα παιδιά που τους αρέσουν τα αυτοκίνητα και λατρεύουν να ανακαλύπτουν τον υπέροχο κόσμο τους, ιδανικό για ηλικίες από 1 έως 3 ετών.
Η σειρά προσχολικών βιβλίων με ήρωα τον Αρκουδάκο αποτελείται από βιβλία μικρού σχήματος, από ανθεκτικό χαρτόνι, με κινούμενα μέρη για ατελείωτες ώρες εξερεύνησης!
Νέα σειρά: Κούνελος και Αρκούδα
Στη νέα σειρά, που απευθύνεται σε παιδιά από 7 ετών και πάνω, πρωταγωνιστούν ο Κούνελος και η Αρκούδα! Δύο αχώριστοι αλλά και τόσο διαφορετικοί φίλοι που θα μας κρατήσουν αμείωτο το ενδιαφέρον με τις περιπέτειές τους και το αστείρευτό τους χιούμορ.
Οι δύο πρώτοι τίτλοι της σειράς είναι: Οι κακές συνήθειες του Κούνελου & Φασαρίες στο δάσος.
Julian Gough: Κούνελος και Αρκούδα: Οι κακές συνήθειες του Κούνελου
(Rabbit & Bear: Rabbit’s Bad Habits)
Εικονογράφηση: Jim Field
Μετάφραση: Αντώνης Παπαθεοδούλου
Ηλικίες: από 7 ετών
Η Αρκούδα δεν έχει φτιάξει ποτέ της χιονάνθρωπο. Το ίδιο κι ο Κούνελος, αν και θέλει οπωσδήποτε να φτιάξει έναν χιονάνθρωπο καλύτερο από της Αρκούδας.
Αλλά με μια χιονοστιβάδα κι έναν πεινασμένο λύκο να τον έχουν πάρει στο κυνήγι, ο Κούνελος σύντομα θα καταλάβει ότι, ίσως, είναι καλό να έχεις φίλους με το μέρος σου.
Μια ιστορία για τα καλά της φιλίας και για τα κακά των Κούνελων.
«Θα γίνει αμέσως ένα σύγχρονο κλασικό.
Σκανταλιάρικο, απολαυστικό και σπαρταριστό βιβλίο».
―Eoin Colfer
Julian Gough: Κούνελος και Αρκούδα: Φασαρίες στο δάσος
(Rabbit & Bear: The Pest in the Nest)
Εικονογράφηση: Jim Field
Μετάφραση: Αντώνης Παπαθεοδούλου
Ηλικίες: από 7 ετών
«Λίγη ΗΡΕΜΙΑ, λίγη ΗΣΥΧΙΑ», φωνάζει ο Κούνελος. «ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΜΟΝΟ ΠΟΥ ΖΗΤΑΩ!»
Αλλά κάτι πρέπει να γίνει, επιτέλους, με αυτό το ροχαλητό της φίλης του της Αρκούδας και με αυτό το ΜΠΑΝΓΚ! ΜΠΑΝΓΚ! ΜΠΑΝΓΚ! που ακούγεται από την κορυφή του δέντρου. Ψηλά στα κλαδιά, όμως, ίσως η Αρκούδα μπορέσει να δείξει στον Κούνελο πώς να βλέπει τον κόσμο λίγο διαφορετικά.
Μια ιστορία φιλίας, σοφίας και ΦΑΣΑΡΙΑΣ.
«Μια ξεκαρδιστική ιστορία».
―Neil Gaiman
Σειρά: Τικ και Τέλα
Axel Scheffler: Τικ και Τέλα: Ψάξε και βρες (Pip and Posy: Look and Say)
Μετάφραση: Φίλιππος Μανδηλαράς
Ηλικίες: από 1 έτους
Στην επιτυχημένη σειρά του βραβευμένου εικονογράφου Axel Scheffler με ήρωες τον Τικ και την Τέλα, προστίθεται ένα νέο βιβλίο δραστηριοτήτων που θα παίξει με την παρατηρητικότητα των παιδιών!
Συνάντησε τον Τικ και την Τέλα καθώς διασκεδάζουν στο πάρκο, τρώνε λίγα σνακ, παίζουν με τα τρενάκια τους, και απολαμβάνουν ένα ζεστό μπάνιο στο τέλος της μέρας.
Με πολλές και αστείες σκηνές, πολλά πράγματα να δεις και να πεις, αυτό το βιβλίο είναι ιδανικό για μικρά παιδιά. Δες τα αντικείμενα στο κάτω μέρος της σελίδας, προσπάθησε να τα βρεις μέσα στη μεγάλη εικόνα και να πεις τη λέξη δυνατά!
Ένα βιβλίο που θα κρατήσει αμείωτο το ενδιαφέρον των μικρών αναγνωστών για πολλές ώρες.
Marie Voigt: Ο Σκύλος είναι τζαζ (Jazz Dog)
Μετάφραση: Αντώνης Παπαθεοδούλου
Ηλικίες: από 3 ετών
Σ’ έναν κόσμο χωρισμένο σε γάτες και σκύλους, ένας μικρός σκύλος αποφασίζει να πάει ενάντια στο ρεύμα: τολμά να ακολουθήσει τη μουσική που έχει στην καρδιά του, κάνοντας αυτό που πραγματικά τον ευχαριστεί. Παρόλο που οι άλλοι τον κοροϊδεύουν η κίνησή του μεταφέρει ένα δυνατό μήνυμα που καταλήγει να τους φέρει όλους κοντά.
Ένα τρυφερό βιβλίο που μας εμπνέει να είμαστε ο εαυτός μας και να ζούμε την κάθε στιγμή με τον ρυθμό που μας ταιριάζει. Μια διασκεδαστική ιστορία για τη χαρά και τη δύναμη της ομαδικότητας από τη δημιουργό του παραμυθιού Ένα φως για τη νύχτα (Ίκαρος, 2019).
Χριστουγεννιάτικα
Rodolphe: Νυχτερινό τρένο (Train de nuit)
Εικονογράφηση: Louis Alloing
Μετάφραση: Μυρσίνη Γκανά
Ηλικίες: από 3 ετών
Στον δρόμο για τις διακοπές, η Μαρί και ο μπαμπάς της παίρνουν το νυχτερινό τρένο για να επισκεφτούν τη Γιαγιά.
Και ξαφνικά, μια βλάβη αναγκάζει το τρένο να σταματήσει στη μέση του χιονισμένου δάσους. Η Μαρί, γεμάτη περιέργεια, θα βγει έξω ανυπομονώντας να ζήσει τη δική της περιπέτεια… Ανάμεσα στα δέντρα, μια απίστευτη έκπληξη την περιμένει.
Πίσω στο τρένο, όταν επιστρέψει να διηγηθεί στον μπαμπά της όσα έζησε, αυτός δεν πιστεύει ούτε λέξη! Κι αν όλα αυτά ήταν ένα γλυκό όνειρο;
Η ιδιαίτερη γραφή του Rodolphe αναδεικνύει τη μαγεία της ιστορίας με απαράμιλλο τρόπο, ενώ οι εικόνες του Louis Alloing δημιουργούν ένα ενδιαφέρον παιχνίδι προοπτικών σ’ ένα τοπίο με έντονη κινηματογραφική διάθεση.
Σειρά: Πώς να κρύψεις ένα Λιοντάρι
Helen Stephens: Πώς να κρύψεις ένα Λιοντάρι τα Χριστούγεννα
(How To Hide A Lion at Christmas)
Μετάφραση: Μαριλένα Πανουργιά
Ηλικίες: από 3 ετών
Η νέα ιστορία από την επιτυχημένη σειρά βιβλίων Πώς να κρύψεις ένα λιοντάρι της Helen Stephens είναι Χριστουγεννιάτικη!
«Δεν επιτρέπονται τα λιοντάρια στο τρένο», είπε η μαμά. Η Έλλη θα φύγει για τα Χριστούγεννα με την οικογένειά της, αλλά το λιοντάρι της δεν μπορεί να πάει μαζί τους. Η Έλλη στενοχωριέται και το λιοντάρι αποφασίζει να τους ακολουθήσει στα κρυφά. Πόσο δύσκολο μπορεί να είναι να κρύψεις ένα λιοντάρι τα Χριστούγεννα;
«Στο Πώς να κρύψεις ένα λιοντάρι τα Χριστούγεννα της Helen Stephens, το αξιαγάπητο λιοντάρι της Έλλης μοιράζεται χριστουγεννιάτικες περιπέτειες σε τρένα, σπίτια και χιονισμένα τοπία. Ένα υπέροχο εικονογραφημένο βιβλίο για τον αποχωρισμό και την επανένωση».
―The Times